Péter Maitz

Wissenschaftliche Vorträge

  1. Heidelberg, 27.-28. Oktober 1999, „Soziolinguistentag” des DFG-Graduiertenkollegs « Dynamik von Substandardvarietäten » der Universitäten Heidelberg und Mannheim: Mentalitätsgeschichtliche Aspekte des deutsch-ungarischen Sprachkonflikts im Ungarn des 19. Jahrhunderts.
  2. Jyväskylä, 9. August 2001, Fünfter Internationaler Hungarologenkongress: “…németes szagot érzek rajta…” A német-magyar nyelvi konfliktus a dualizmus korában.
  3. Linz, 19.-23. September 2001, 8. Bayerisch-österreichische Dialektologentagung: Die sozialhistorischen Entwicklungen des 19. Jahrhunderts und ihr Einfluss auf das Sprachverhalten der deutschen Sprachgemeinschaft Ungarns.
  4. Debrecen, 10. Dezember 2002, Vortragssitzung der Ungarischen Gesellschaft für Sprachwissenschaft: Nyelvi viselkedés nyelvi konfliktusban. A magyarországi német polgárság nyelvcseréje a dualista Monarchiában. (eingeladener Vortrag)
  5. Marburg, 5.-8. März 2003, 1. Internationaler Kongress für Dialektologie des Deutschen: Warum-Fragen und Interdisziplinarität in der Dialektsoziologie. Eine Fallstudie über den Rückgang des Dialekts.
  6. Bristol, 6.-9. April 2005, Internationale Tagung “Language History from Below: Linguistic Variation in the Germanic Languages from 1700 to 2000”: Linguistic Ideologies and the Status of Varieties: The Affair of German with Linguistic Nationalism in Nineteenth-Century Hungary.
  7. Augsburg, Universität Augsburg, 29. Juni 2005: Der Rückgang der Dialekte in Deutschland – und wie die Dialektsoziologie mit diesem Problem (nicht) fertig wird. (eingeladener Vortrag)
  8. Augsburg, 12.-13. Januar 2006, Internationale Tagung „Probleme der Textlinguistik alltagssprachlicher und literarischer Texte”: Text(sorten)geschichte. Zu den Grundlagen einer historischen Textlinguistik alltagssprachlicher und literarischer Texte. (eingeladener Vortrag)
  9. Debrecen, 25. April 2006, Vortragsreihe des István-Hatvani-Wissenschaftskollegs der Universität Debrecen: A nyelvi nacionalizmus a 19. századi Magyarországon. Egy nyelvi ideológia elemei.
  10. Heidelberg, 11.-13. Oktober 2006, Internationale Tagung „Variatio delectat: Empirische Evidenzen und theoretische Passungen sprachlicher Variation”: Sprachvariation zwischen Alltagswahrnehmung und linguistischer Bewertung.
  11. Bruges, 2. Dezember 2006, Internationale Tagung „The Future of Historical Sociolinguistics”: Sozialpsychologie des Sprachwechsels. Eine Fallstudie über das deutschsprachige Bürgertum Ungarns im 19. Jahrhundert.
  12. Southampton, 6.-8. Juli 2007, Internationale Tagung “Language, Discourse and Identity in Central Europe”: Changes in the Status of German in Hungary.
  13. Budapest, 22.-24. November 2007, Interdisziplinäres Symposium “Névváltoztatás – társadalom – történelem. Családnév-változtatások – többszempontú megközelítésben”: „A szent ügy”: Meggyőzés, kirekesztés és befogadás diszkurzív stratégiái a dualizmus kori névmagyarosítási propagandában. (eingeladener Vortrag)
  14. Rom, Università degli Studi di Roma “La Sapienza”, 14.-16. Februar 2008, Internationale Tagung “Deutsche Sprachwissenschaft in Italien”: Paradigmen in der Historischen Sprachwissenschaft?
  15. Pécs, 30.-31. Mai 2008, Internationale Tagung „Germanistische Nachbarschaften: Deutschsprachige regionale Kulturen Ostmitteleuropas”: Sprachliche Nachbarschaften und ihre möglichen Folgen: Der Sprachwechsel als soziolinguistisches Forschungsproblem.
  16. Regensburg, Universität Regensburg, 27. April 2009: Sprachwechsel. Forschungsmethodo­logische Variationen über ein Thema. (eingeladener Vortrag)
  17. České Budějovice/Budweis, 22.-23. Mai 2009, Kooperative sprachwissenschaftliche Konferenz der Südböhmischen Universität und der Universität Augsburg: brauchen – Phonologische Aspekte der Auxiliarisierung.
  18. Zürich, 7.-9. September 2009, 3. Kongress der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen „Dynamik des Dialekts – Wandel und Variation”: „Niemand darf … wegen seiner Sprache … benachteiligt oder bevorzugt werden” (Art. 3,3 GG). Zur sozialen und sprachpolitischen Verantwortung der Variationslinguistik. (Halbplenarvortrag)
  19. Debrecen, 17.-19. September 2009, Internationale Tagung/Humboldt-Kolleg „Wohin steuert die Historische Sprachwissenschaft?“: Einschlussbildung in der Wissenschaft: Die germanistische Mittelalterphilologie und ihr Verhältnis zur Historischen Sprachwissenschaft.
  20. Münster, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 9.-11. Juni 2010, Internationale Tagung „Kommunikation und Öffentlichkeit. Sprachwissenschaftliche Potenziale zwischen Empirie und Norm”: (Un-)Kenntnis und (Un-)Bewusstheit von regionalen Standardnormen als soziolinguistisches Problem.
  21. Mainz, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 15. Juni 2010: Die phonologische Motiviertheit morphologischen Wandels – am Beispiel der Auxiliarisierung von brauchen. (eingeladener Vortrag)
  22. Augsburg, Universität Augsburg, 16. Juni 2010, Interdisziplinäres Linguistisches Kolloquium: Deutsche Sprachgeschichte als Pidginisierungsgeschichte? Zur Rolle des Sprachkontakts beim Sprachwandel. (eingeladener Vortrag)
  23. München, Ludwig-Maximilians-Universität, 4. November 2010, Postdoktorandentreffen am Institut für Phonetik und Sprachverarbeitung: /t/ Deletion in German braucht: Auxi­liari­zation Process or Phonetic Necessity?
  24. Groningen, 11.-12. November 2010, Internationale Tagung „Experimental Approaches to Perception and Production of Language Variation (ExAPP2010)“: /t/ Deletion in German braucht: Auxiliarization Process or Phonetic Necessity?
  25. Piliscsaba, Katholische Péter-Pázmány-Universität, 16.-17. November 2010, Wissenschaftliche Tagung „Nyelvelmélet és diakrónia”: Nyelvtörténet és nyelvi komplexitás. Pidginizációs folyamatok a nyelvi változásban.
  26. Windsor, 8.-10. Dezember 2010, Jahrestagung der DAAD-Lektor(inn)en und Sprachassistent(inn)en in Großbritannien und Irland: Zum Jahr der deutschen Sprache – wozu eine deutsche Standardsprache? (eingeladenes Inputreferat und Teilnahme an der Podiumsdiskussion)
  27. Wien, 28. September – 1. Oktober 2011, „Historische Pragmatik” – 3. Jahrestagung der Gesellschaft für germanistische Sprachgeschichte: Deutsche Sprachgeschichte als Pidiginisierungsgeschichte? Zur Rolle des Sprachkontakts beim Sprachwandel.
  28. Essen, Universität Duisburg-Essen, 6. Dezember 2011, Linguistisches Kolloquium: Sprachpflege als Stigmatisierungs- und Diskriminierungspraxis. (eingeladener Vortrag)
  29. Würzburg, 29. Februar – 2. März 2012, Internationale Tagung „Pragmatischer Standard. Standardsyntax des Deutschen aus pragmatischer Perspektive”: Welcher Standard – und wozu?
  30. Rothenberge, 7.-9. März 2012, Linguistisches Kolloquium „Sprachvariation – synchrone und diachrone Perspektiven”: Sprachkontakt und sprachliche Komplexität.
  31. Münster, Westfälische Wilhelms-Universität, 25. April 2012: Vom Mythos der kulturlosen Grammatik. (eingeladener Vortrag)
  32. Aachen, 1.-2. Juni 2012, Symposion „Einmal Elfenbeinturm und zurück – Das schwierige Verhältnis zwischen Sprachwissenschaft und Sprachkritik”: Sprachkritik: Kann – soll – darf die Linguistik der Öffentlichkeit geben, was die Öffentlichkeit will? (eingeladener Vortrag)
  33. Walderbach am Regen, 8.-9. Juni 2012, Symposium „Dialekt und Religion”: Der Untergang der ungarndeutschen Dialekte und der Klerus.
  34. Regensburg, Universität Regensburg, 3. Juli 2012: Sprachpflege: Sprachrettung oder Diskriminierungspraktik? (eingeladener Vortrag)
  35. Kiel, 13.-15. September 2012, „Deutsche Dialekte. Konzepte, Probleme, Handlungsfelder” – 4. Kongress der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen: Varietäten des Deutschen zwischen Simplifizierung und Komplexifizierung.
  36. Würzburg, Universität Würzburg, 18. Oktober 2012: Standardfragen. Zu den varietäten­linguistischen und sozialen Konsequenzen der Standardideologie. (eingeladener Vortrag)
  37. Innsbruck, Leopold-Franzens-Universität, 22. November 2012: Sprachkontakt und sprachliche Komplexität. Über den Einfluss sozialer Faktoren auf die sprachtypologische Vielfalt des Deutschen. (eingeladener Vortrag)
  38. Prag, 30. November – 1. Dezember 2012, Internationale Tagung „Sozialwissenschaft­liche Grundlagen der Methodologie der Standardvarietäten-Forschung”: Standard­probleme. Bemerkungen zum Problembegriff der Sprachmanagementtheorie.
  39. Bozen/Bolzano, 6.-8. Dezember 2012, Internationaler Workshop „Historische Aspekte der Mehrsprachigkeit”: Versteckte Mehrsprachigkeit. Die Invisibilisierung des Deutschen im ungarischen Reichsteil der Habsburgermonarchie. (eingeladener Vortrag)
  40. Augsburg, Universität Augsburg, 22. April 2013: Sprachkontakt und morphosyntaktische Komplexität. Zur typologischen Vielfalt des Deutschen. (eingeladener Vortrag)
  41. Berlin, Freie Universität Berlin, 18. Juni 2013: Über die sozialen Determinanten morphosyn­taktischer Komplexität. (eingeladener Vortrag)
  42. Klagenfurt, Alpen-Adria-Universität, 2. Juli 2013: Kontaktinduzierte typologische Variation im Deutschen. (eingeladener Vortrag)
  43. Kassel, 26.-28. September 2013, „Paradigmen der aktuellen Sprachgeschichtsforschung.” 5. Jahrestagung der Gesellschaft für Germanistische Sprachgeschichte: Sprachwandel und sprachliche Komplexität. (Hauptvortrag)
  44. Prag, Karls-Universität, 3. Oktober 2013: Sprachliche Ideologien. (eingeladener Vortrag)
  45. Prag, Linguistic Association of the Czech Republic, 3. Oktober 2013: Language contact and morphosyntactic complexity: Evidence from German. (eingeladener Vortrag)
  46. Heidelberg, Heidelberger Akademie der Wissenschaften, 20.-21. Dezember 2013, internationale Tagung „Das Multi- in der Soziolinguistik: Multilingualität, Multimedialität, Multimodalität”: Sprachkontakt und sprachliche Komplexität.
  47. Kassel, Universität Kassel, 28. Januar 2014: Was ist und wie misst man sprachliche Komplexität? (eingeladener Vortrag)
  48. Salzburg, 10.-12. April 2014, internationale Tagung „Ideology in Grammar”: Language ideologies and their impact on grammatical complexity – evidence from New High German.
  49. Irkutsk, Irkutsk State Linguistic University, 20. Mai 2014: Language Ideologies.
  50. Wien, 4.-5. Juli 2014, internationale Tagung „German abroad”: Unserdeutsch: eine vergessene koloniale Varietät des Deutschen im Pazifik. (eingeladener Hauptvortrag)
  51. Madang, Papua-Neuguinea, 17.-19. September 2014, Annual Meeting of the Linguistic Society of Papua New Guinea 2014: Documenting and Describing Rabaul Creole German: Problems and Perspectives.
  52. Bozen/Bolzano, 12.-13. Dezember 2014, 2. Internationaler Workshop „Historische Aspekte der Mehrsprachigkeit: Verdeckte Mehrsprachigkeit”: Unsichtbare Sprachen: Der Fall des Unserdeutsch (Rabaul Creole German) in Papua-Neuguinea. (eingeladener Vortrag)
  53. Heidelberg, Heidelberger Akademie der Wissenschaften, 19.-20. Dezember 2014 Internationales Soziolinguistisches Kolloquium “Methoden für die Vielfalt – Vielfalt der Methoden”: Unserdeutsch (Rabaul Creole German): Fragen und Probleme bei der Dokumentation und Beschreibung einer deutschbasierten Kreolsprache.
  54. München, 3.-4. Februar 2015, Kita-Kongress „KaleidoPäd – Pedagogische Vielfalt in städtischen Kindertageseinrichtungen”: Dialekt im Kindergarten? (eingeladener Plenarvortrag)
  55. Augsburg, Holbein Gymnasium, 12. Februar 2015: Sprachwandel oder Sprachverfall?
  56. München, LMU, 22. Mai 2015: Unserdeutsch: Soziolinguistische und sprachtypologische Grundzüge einer deutschbasierten Kreolsprache. (eingeladener Vortrag)
  57. Bremen, 27. Juni 2015, internationales Kolloquium „Pidgins, Creoles and Development”: Unserdeutsch: Entstehung und Entwicklung einer deutschbasierten Kreolsprache. (eingeladener Vortrag)
  58. Luxemburg, 10.-12. September 2015, „Räume – Grenzen – Übergänge” – 5. Kongress der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen: Unserdeutsch (Rabaul Creole German) heute: Sprachsituation und Forschungsperspektiven. (Halbplenarvortrag)
  59. Bonn, 24.-26. September 2015, „Historische Sprachkontaktforschung” – 7. Jahrestagung der Gesellschaft für germanistische Sprachgeschichte: Sprachentstehung durch Sprachkontakt – Der Fall des Unserdeutsch (Rabaul Creole German) in Papua-Neuguinea.
  60. Austin TX, University of Texas at Austin, 4. November 2015: Unserdeutsch (Rabaul Creole German): The Sociolinguistic and Typological Profile of a German-based Creole in Papua New Guinea. (eingeladener Vortrag)
  61. Mannheim, IDS, 24. November 2015, Workshop „Deutsche Sprachspuren im Pazifik: Dokumentation und linguistische Analyse”: Das Post-Kreol-Kontinuum in Unserdeutsch.
  62. Augsburg, 15.-16. April 2016, internationale Tagung „Sprachkontaktforschung – explanativ”: Zur Erklärung unterschiedlicher Integrationsgrade von Lehnwörtern. Ein soziolinguistisches Experiment.
  63. Genf, Université de Genève, 28. April 2016: Unserdeutsch (Rabaul Creole German): Linguistische Grundzüge einer deutschbasierten Kreolsprache in Papua-Neuguinea. (eingeladener Vortrag)
  64. Augsburg, 3.-4. Juni 2016, internationaler Workshop „Koloniale Varietäten des Deutschen”: The creoleness of Rabaul Creole German.
  65. Augsburg, 3.-4. Juni 2016, internationaler Workshop “Koloniale Varietäten des Deutschen”: Sprachdokumentation Unserdeutsch: Ein Werkstattbericht.
  66. Bochum, Ruhr-Universität Bochum, 7. Juni 2016: Deutsche Sprachgeschichte im Pazifik: Zur Entstehung einer deutschbasierten Kreolsprache in Deutsch-Neuguinea. (eingeladener Vortrag)
  67. Bremen, Universität Bremen, 16. Juni 2016: Unserdeutsch – neueste Feldforschungs-ergebnisse. (eingeladener Vortrag)
  68. Budapest, 1.-2. September 2016, First International Conference on Sociolinguistics: Insights from Superdiversity, Complexity and Multimodality: Unserdeutsch (Rabaul Creole German): The sociolinguistic and typological profile of a German-based creole in Papua New Guinea. (Plenarvortrag)
  69. Bozen/Bolzano, 27.-28. September 2016, 3. Internationaler Workshop „Historische Aspekte der Mehrsprachigkeit: Ego-Dokumente”: Was geschah in Vunapope? Zur Problematik der Rekonstruierbarkeit historischer Sprachkontaktszenarien. (eingeladener Vortrag)
  70. Austin TX, 2.-3. November 2016, Internationale Tagung “German Abroad 2”: Zum Post-Kreol-Kontinuum in Unserdeutsch.
  71. Regensburg, Universität Regensburg, Hungaricum – Ungarisches Institut, 14. November 2016: Glanz und Niedergang des Deutschen als Erstsprache in Ungarn. (eingeladener Vortrag)
  72. Vercelli (Italien), 1.-2. Dezember 2016, Internationale Tagung “Bilingualism and language contact in the ancient and modern world”: Language contact in the Pacific: The birth of Rabaul Creole German. (eingeladener Vortrag)
  73. Bern, Universität Bern, 24. März 2017: Kreolvariation. Zum Kreol-Kontinuum in Unserdeutsch (Rabaul Creole German). (eingeladener Vortrag)
  74. Münster, 2.-4. Juni 2017, Interdisziplinäre Nachwuchstagung „Dynamik – Variation – System”: Unserdeutsch (Rabaul Creole German): Zur Beschreibung einer deutschbasierten Kreolsprache. (Plenarvortrag)
  75. Cambridge, 4. Juli 2017, Internationale Konferenz “Language Endangerment: Language Contact and Language Change”: Language endangerment in a post-colonial setting: The case of Unserdeutsch (Rabaul Creole German).
  76. Brisbane (Australien), University of Queensland, 3. Oktober 2017: Unserdeutsch (Rabaul Creole German): The sociolinguistic and typological profile of a German-based creole in Papua New Guinea.(eingeladener Vortrag)
  77. Bremen, 2.-3. November 2017, Internationaler Workshop “Postcolonial Language Studies: Current Perspectives”: Never too late? Möglichkeiten und Perspektiven einer germanistischen Koloniallinguistik. (eingeladener Vortrag)
  78. Leipzig, Universität Leipzig, 9. November 2017: Unserdeutsch (Rabaul Creole German): Zur Kreoltypikalität einer deutschbasierten Kreolsprache. (eingeladener Vortrag)
  79. Paris, 17.-18. November 2017, Internationale Tagung „Linguistic correction/ correctness”: The making of bad language at school: Language ideologies and linguistic stigmatization in German textbooks.
  80. Brisbane (Australien), 1.-3. Februar 2018, Internationale Konferenz “NWAV Asia Pacific 5: Language Contact and Variation”: Social forces in language evolution: The case of Unserdeutsch (Rabaul Creole German) in Papua New Guinea.
  81. Cairns (Australien), James Cook University, Language and Culture Research Centre, 21. Februar 2018: Unserdeutsch: A borderline creole (?) (eingeladener Vortrag)
  82. Erfurt, 8.-10. März 2018, Internationale Konferenz “German Abroad 3: Kontaktvarietäten des Deutschen im Ausland”: Zum TMA-System in Unserdeutsch (Rabaul Creole German).
  83. Cairns (Australien), James Cook University, Language and Culture Research Centre, 9. März 2018: The adventure of linguistic fieldwork: Unserdeutsch, Papua New Guinea. (eingeladener Vortrag)
  84. Bozen/Bolzano, 6.-7. April 2018, 4. Internationaler Workshop „Historische Aspekte der Mehrsprachigkeit”: Sprachentstehung im Internat: Schulische Kontaktsprachen als Herausforderung für die Sprachkontakttheorie.
  85. Ascona, Monte Verità, 20.-23. Mai 2018, Internationale Tagung “Variationslinguistik trifft Kontaktlinguistik”: Sprachkontakt und Sprachvariation in den deutschen Südseekolonien. (eingeladener Hauptvortrag)
  86. Cairns (Australien), James Cook University, 11.-12. Juli 2018, Internationale Tagung “Language Contact and the Emergence of Hybrid Grammars”: Boarding school creoles and the mixed language debate.
  87. Cairns (Australien), James Cook University, 11.-12. Juli 2018, Internationale Tagung “Language Contact and the Emergence of Hybrid Grammars”: Simplification in language contact: Evidence from Unserdeutsch.
  88. Bern, Universität Bern, 13.-15. Dezember 2018, Internationale Konferenz “Language, Dialect and the Periphery”: Living on the edge: Unserdeutsch (Rabaul Creole German) oder das Schicksal einer Sprachgemeinschaft an der gesellschaftlichen und linguistischen Peripherie. (eingeladener Vortrag)
  89. New York, 4.-5. Januar 2019, Annual Conference of the Society for Pidgin and Creole Linguistics: Language emergence in the boarding school: Theoretical and typological issues of boarding school contact languages.
  90. Melbourne, Monash University, 19. März 2019: German Abroad: Unserdeutsch (Rabaul Creole German) and other German-based contact languages in the Pacific. (eingeladener Vortrag)
  91. Helsinki, 25. März 2019, Internationale Konferenz “Descriptive Grammars and Typology: The Challenges of Writing Grammars of Underdescribed and Endangered Languages”: Describing Unserdeutsch (Rabaul Creole German): Methodological and empirical challenges.
  92. Zürich, 3.-5. April 2019, Internationale Konferenz “small languages – big ideas”: What can we learn from Unserdeutsch? Insights for Germanic linguistics and linguistic theory.
  93. London, 12. April 2019: Internationale Tagung “Language and Society in the German-speaking World”: Frischer Wind aus Nordwesten: Der Beitrag Großbritanniens zur Modernisierung und Internationalisierung der germanistischen Linguistik. (eingeladener Vortrag)
  94. Marburg, 10.-13. Juni 2019, 132. Jahresversammlung des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung: Westfälisches in der Südsee: Nordwestdeutsches Superstrat in Unserdeutsch.
  95. Bamberg, 27.-29. Juni 2019, Internationale Tagung „Was ist Grammatikalität?“: Zu Grammatikalität und Akzeptabilität in kolonialen Kontexten: Evidenz aus Unserdeutsch (Rabaul Creole German). (Plenarvortrag)
  96. Bern, 24.-25. September 2019, Internationaler Workshop “The challenges of linguistic diversity: its social, anthropological, and structural aspects”: Creole diversity: insights from Unserdeutsch.
  97. Mannheim, Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, 14.-15. November 2019, Internationaler Workshop „Koloniale und postkoloniale Lexik”: Das Kreollexikon: Lexikalische und semantische Merkmale des Wortschatzes in kolonialen Kontaktsprachen. (eingeladener Vortrag)
  98. Szeged (Ungarn), 27. November 2019, Német nyelvű őslakosok Pápua Új-Guineában – avagy hogyan születik a nyelv. (eingeladener Vortrag)
  99. Berlin, Freie Universität, 4. Dezember 2019, Koloniale Kommunikation und die Geburt der Sprache: ein linguistisches Südseemärchen. (eingeladener Vortrag)
  100. Jena, Fachstelle Interkulturelle Öffnung, 18. März 2021: Webtalk «So witzig, wie du sprichst». (eingeladener Vortrag)
  101. Münster, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 2. Juni 2021: Unserdeutsch (Rabaul Creole German): Das linguistische Erbe der Hiltruper Missionare im Südwestpazifik. (eingeladener Vortrag)
  102. Budapest, Hungarian Research Center for Linguistics, 19. Januar 2023: Nyelvi evolúcó gyarmati kontextusban: Unserdeutsch (Rabaul Creole German), Pápua Új-Guinea. (eingeladener Vortrag)
  103. Berlin, Freie Universität, 17. Mai 2023: Sprachevolution in kolonialen Kontexten. (eingeladener Vortrag)